My Translation of the book "Harry Potter and the Cursed Child"
- Liliana Hernández
- 3 may 2018
- 4 Min. de lectura
Actualizado: 9 may 2018
This is my translation of "Harry Potter and the Cursed Child" in Spanish. Act one, scene one and two. I read this book only two times because not is one of my favorites of Harry Potter, this translation was a little complicate because this two scenes had a lot of references to the first and seven book, and for a true POTTERHEAD some words be sacred and I can't change it. I hope you like it!

Harry Potter y el legado maldito
ACTO UNO, ESCENA UNO
KING’S CROSS
En una ajetreada y llena estación, mucha gente intenta ir a algún lugar. Entre el ajetreo y el ruido, dos grandes jaulas encima de dos carritos de carga son empujados por dos niños, JAMES POTTER y ALBUS POTTER, su madre, GINNY, seguidos por un HARRY de treinta y siete años, con su hija LILY sobre sus hombros.
ALBUS: Papá, No deja de decirlo.
HARRY: James, para un momento.
JAMES: Sólo digo que él podría estar en Slytherin y quizás… (su papá con mirada furiosa) bien.
ALBUS (mirando a su mamá): ¿Me escribirás,verdad?
GINNY: Todos los días, si eso quieres…
ALBUS: No, no todos los días. James dice que casi todos sólo reciben cartas de casa aproximadamente una vez al mes. No quisiera…
HARRY: El año pasado le escribimos tres veces a la semana.
ALBUS: ¿Qué? ¡James!
ALBUS ve acusadamente a JAMES.
GINNY: Sí, quizás no quieras creer todo lo que te dice sobre Hogwarts. A tu hermano le encantan las bromas.
JAMES (con una sonrisa): ¿Podemos irnos, por favor?
ALBUS mira a su papá, y luego a su mamá.
GINNY: Lo único que tienes que hacer es andar recto, la barrera está entre los dos andenes.
LILY: Estoy tan emocionada.
HARRY: No te detengas y no tengas miedo de chocar, eso es muy importante. Lo mejor es ir deprisa, si estás nervioso.
ALBUS: Estoy listo.
HARRY y LILY ponen sus manos en el carrito de ALBUS.GINNY tomá también el carrito de JAMES y juntos, la familia corre rápido contra la barrera.
ACTO UNO, ESCENA DOS
ANDÉN 9 ¾
Está cubierto de un humo espeso y blanco del EXPRESO DE HOGWARTS.
También está ajetreada-pero en vez de personas con trajes elegantes haciendo su vida.- Ahora, son brujos y brujas, la mayoría con túnicas, intentando decir adiós a sus amados descendientes.
ALBUS: Aquí está.
LILY: ¡Vaya!
ALBUS: El andén 9 ¾.
LILY: ¿Dondé están? ¿Están aquí? ¿Tal vez no vienen?
HARRY señala a RON, HERMIONE y a su hija ROSE. LILY corre rápido hacia ellos.
LILY: ¡¡Tío Ron, tío Ron!!
RON voltea hacia ellos y como LILY va disparada hacia él, la recoge entre sus brazos.
RON: Pero si es mi POTTER favorita.
LILY: ¿Me tienes un truco?
RON: ¿Eres consciente de Sortilegios Weasley? Yo tengo el certificado de robar la respiración de la nariz.
ROSE: ¡Mamá! Papá está haciendo esa patética cosa otra vez.
HERMIONE: Tu dices patética, él dice magnífica, yo digo… algo intermedio.
RON: Un momento, déjame solo esté … aire. Y ahora es solo cuestión de… disculpa si huelo a ajo.
Le sopla en la cara, LILY suelta risitas.
LILY: Hueles a avena.
RON: Bim, bam, boing señorita, prepárate para no ser capaz de oler…
El levanta la nariz de ella.
LILY:¿Dondé esta mi nariz?
RON: ¡Tarán!
Su mano está vacía. Es un patético truco, pero, todo el mundo lo disfruta.
LILY: Eres tonto.
ALBUS: Todos están mirándonos otra vez.
RON: ¡Es mi culpa! Soy extremadamente famoso. ¡Mis experimentos de nariz son legendarios!
HERMIONE: Lo son, sin lugar a duda.
HARRY: ¿Se estacionaron bien?
RON: Lo hice, Hermione no me creía que podía pasar el examen Muggle de conducir. ¿Verdad?, ella pensó que tendría que usar un encantamiento confund para el examinador.
HERMIONE: No pensé nada de eso, tengo mucha confianza en ti.
ROSE: Y yo tengo mucha confianza en que usaste el encantamiento con el examinador.
RON: ¡Oye!
ALBUS: Papá…
ALBUS tira de la túnica de HARRY. HARRY mira hacia abajo.
ALBUS: Crees… que pasa si… qué pasaría si me ponen en Slytherin…
HARRY: ¿Qué tendría de malo?
ALBUS: Slytherin es la casa de la serpiente de la Magia Negra… No es la casa de los brujos valientes.
HARRY: Albus Severus, te pusimos los nombres de dos directores de Hogwarts. Uno de ellos era de Slytherin, y seguramente era el hombre más valiente que jamás he conocido.
ALBUS: ¿En serio?
HARRY: Conmigo lo hizo.
Esto fue algo que nunca había dicho antes, resonó en su cabeza por un momento.
Harry: Hogwarts estará hecha para ti Albus. Te lo prometo, no hay nada ahí de lo que tengas que asustarte.
JAMES: Aparte de los Thestrals, aléjate de ellos.
ALBUS: ¡Creía que eran invisibles!
HARRY: Escucha a tus profesores, no escuches a JAMES y recuerda divertirte. Ahora, si no quieres que el tren se vaya sin ti, deberías saltar...
LILY: Voy a perseguir al tren.
GINNY: Lily, vuelve enseguida.
HERMIONE: Rose, no olvides darle nuestro afecto a Neville.
Rosa: ¡Mamá, no puedo darle afecto al profesor!
ROSE sube al tren, y luego ALBUS se regresa y abraza a GINNY y HARRY por última vez antes de seguirla.
ALBUS: Bueno, entonces, adiós.
ALBUS sube a bordo. HERMIONE, GINNY, RON Y HARRY se quedan viendo el tren- silbidos estallan arriba y abajo del andén.
GINNY: ¿Ellos van a estar bien, verdad?
HERMIONE: Hogwarts es un lugar grande.
RON: Grande, hermoso, lleno de comida. Daría lo que fuera por regresar.
HARRY: Que extraño, Al está preocupado de quedarse en Slytherin.
HERMIONE: No es nada, Rose está preocupada de romper el récord de puntuación en Quidditch en su primer o segundo año. Y qué tan temprano puede tomar los T.I.M.O.s.
RON:No tengo idea de donde consiguió sus aspiraciones.
GINNY: Harry, ¿como te sentirias, si Al… si el?
RON: Tu sabes, Gin. Siempre pensamos que tu podrías ser seleccionada en Slytherin.
GINNY: ¿Qué?
RON: Honestamente, Fred y George hicieron un libro.
HERMIONE: ¿Podemos irnos? Las personas nos está viendo, ya saben.
GINNY: Las personas siempre nos ven cuando ustedes tres están juntos o incluso separados.
Los cuatro salen. GINNY detiene a HARRY.
GINNY: Harry… ¿Él estará bien, cierto?
HARRY: Claro que lo estará.
Comentarios